Editoriale
Antonella Rita Roscilli
TESTO IN ITALIANO   (Texto em português)

Cari Lettori,
              giunti al nostro settimo anno, vi proponiamo un numero con nuove tematiche legate al mondo culturale italiano, portoghese, brasiliano, africano e non solo. 

Apriamo con lo scrittore brasiliano Luiz Ruffato che ci onora con un testo sulla memoria collettiva. Conosciuto in Italia, con varie opere tradotte, Ruffato utilizza uno stile asciutto e diretto per coinvolgerci in una riflessione, partendo dalle importanti esperienze della sua vita, per poi allargarsi a simboli e origini di ciò che può modellarsi e trasformarsi in memoria collettiva.
 
E anche di memorie si parla, in un certo senso, nella intervista del giornalista italiano Paolo Zefferi alla  scrittrice Tea Ranno che racconta il suo amore per la letteratura e il suo percorso nel mondo della scrittura:: "la parola e le storie. I “cunti” dei nonni e i personaggi – donne raccontate da una donna – che hanno costruito le vicende e la Storia della sua Sicilia...".
 
Vi proponiamo poi un articolo sul poeta e storico brasiliano Fernando da Rocha Peres. Oltre a conoscere la sua ricca biografia e le attività culturali di cui si occupa da tanti anni  in Brasile, e principalmente a Salvador Bahia, ci avviciniamo alla sua poetica e vi offriamo anche la lettura di due sue poesie in lingua originale e in italiano, per la prima volta in Italia.
 
Proseguiamo con un testo che appare, anch' esso, per la prima volta in Italia. E' stato scritto e pronunciato all' Academia de Letras da Bahia nel 2017 dal giornalista e poeta brasiliano Florisvaldo Mattos, che ci onoriamo di avere tra i nostri collaboratori. Si tratta della storia dell'Academia dos Rebeldes, un importante movimento baiano dei primi anni del secolo XX, al quale appartenne anche un ragazzo di nome Jorge Amado.
 
Nell'articolo della giornalista brasiliana Lidia Pena potremo conoscere dettagli della vita del compositore brasiliano Mozart Camargo Guarnieri che quest' anno avrebbe compiuto 111 anni. Um omaggio al grande artista nato nello stato di São Paulo e figlio di un emigrante italiano.  
 
In questo numero approfondiremo tre aspetti del Portogallo: il turismo, la musica, la letteratura. Viaggiando attraverso il Portogallo, il giornalista brasiliano Duda Tawil ci trasporta nella storia dell'antica città portoghese di Santarém, alla scoperta dei suoi tesori, dei suoi angoli esclusivi, fornendoci indicazioni su un importante festival gastronomico che lì si tiene ogni anno, oltre a darci suggerimenti su dove alloggiare.E continueremo a stare in Portogallo leggendo l'articolo del musicista brasiliano Rafael Campanile che da molti anni risiede in Portogallo. Ci porterà in una delle più famose "tascas" di Lisbona per raccontarci come si sia appassionato al Fado, l'anima musicale lusitana.
 
Presentando le nostre rubriche. Il libro che vi proponiamo in questo numero è "La città di Ulisse" un romanzo della scrittrice portoghese Teolinda Gersão, pubblicato in Italia  dalla casa editrice Urogallo.
Un vero caso di amore con la possibilità di immergersi ed innamorarsi della capitale portoghese, della sua storia, architettura e gastronomia.
 
Dedichiamo l'Angolo della Poesia a Luís Elói Stein, un poeta brasiliano, da molti anni presente in Italia. Un vero esempio di armonia interculturale attraverso i versi poetici. Pubblichiamo due sue poesie, oltre a illustrarvi la poetica e il suo stile.
 
Ritorneremo quindi alla storia della emigrazione italiana  con la rubrica "Boa Sorte. Storia di emigranti italiani in Brasile" a cura di Andrea Lilli. Si parla di viaggi, di quelle navi che tra la fine del sec. XIX e XX partivano dall'Italia per raggiungere le Americhe. Si parla, in particolare, di alcuni italiani che partiti da un piccolo paese italiano, Trécchina, si ritrovarono all' interno del nordest brasiliano, ove, nello stato di Bahia, fondarono la città di Jequié. Ingegno, capacità ed inventiva. Molte sorprese e cognomi italiani si preannunciano tra coloro che poi saranno i discendenti di questi antichi pionieri.
 
Buona Lettura!
                      
-------------------------------------------------------------------------------


TEXTO EM PORTUGUÊS   (Testo in italiano)

Caros Leitores,
               chegamos ao sétimo ano da nossa revista, e estamos aqui propondo novas temáticas relacionadas aos mundos culturais italiano, português, brasileiro, africano e outros mosaicos.  
 
Começaremos com o escritor brasileiro Luiz Ruffato, que nos honra com um texto sobre a memória coletiva, a escrita e muito mais. Conhecido na Itália, com várias obras traduzidas, utiliza um estilo claro e direto para nos envolver em uma importante reflexão. Partindo das experiências de sua vida, amplia o visual, explicando como, com tempo, alguns acontecimentos podem se transformar em memória coletiva.
 
E também de memória, em certo sentido, se fala na entrevista de Paolo Zefferi à escritora italiana  Tea Ranno que nos conta seu amor para a literatura e seu caminho no mundo das letras: "a palavra e as histórias. Os  cunti dos avós e os personagens - mulheres contadas por uma mulher - que construíram eventos e história da sua Sicília...".
 
Em seguida encontraremos um artigo sobre o poeta e historiador brasileiro Fernando da Rocha Peres. Além da oportunidade de conhecer sua rica biografia e as importantes atividades culturais que o ocupam há muitos anos no Brasil, particularmente na Bahia, ilustraremos seu estilo poético, propondo também dois poemas dele em língua original e em italiano, que aparecem pela primeira vez na Itália.
 
Continuaremos com um texto que também aparece pela primeira vez na Itália. Foi escrito e pronunciado na Academia de Letras da Bahia em 2017 pelo jornalista e poeta brasileiro Florisvaldo Mattos. Nos aproximará da história da Academia dos Rebeldes, um importante movimento baiano do início do século XX, que viu entre os idealizadores, um jovem chamado Jorge Amado.
 
No artigo da jornalista brasileira Lidia Pena, poderemos conhecer os detalhes da vida do compositor brasileiro Mozart Camargo Guarnieri, que teria festejado este ano 111 anos. Um tributo ao grande artista nascido no estado de São Paulo e filho de um emigrante italiano.
 
São três os aspectos de Portugal que vem sendo aprofundados neste numero da revista: turismo, música, literatura. Viajando pelo Portugal, o jornalista brasileiro Duda Tawil nos traz à história da antiga cidade  de Santarém, nos revelando seus tesouros, seus cantos exclusivos, além de fornecer informações sobre um importante festival gastronômico que là vem se realizando todo ano, além de nos dar dicas importantes sobre hotéis e restaurantes. Continuaremos no Portugal através da leitura de Rafael Campanile, músico brasileiro, que hà muitos anos reside no Portugal. Nos levarà até uma "tasca" famosa de Lisboa, para falar do Fado, a alma musical lusitana.  

O livro que vamos propor è " A cidade de Ulysses", um romance da grande escritora portuguesa Teolinda Gersão, publicado na Itália pela editora Urogallo. Um verdadeiro caso de amor que inclui a possibilidade de mergulhar e se apaixonar pela capital portuguesa, com sua história e lendas, arquitetura, arte e gastronomia. 
 
"L'Angolo della Poesia" homenageia Luís Elói Stein, um poeta brasileiro que vive na Itália há muitos anos. Um verdadeiro exemplo de harmonia intercultural através dos versos poéticos. Publicamos dois de seus poemas, bem como ilustramos  a poética e o estilo de sua escrita
 
Retornaremos à história da emigração italiana com "Boa Sorte. Storie di emigranti italiani in Brasile" de Andrea Lilli. Falaremos de viagens, daqueles navios que, entre o final do século. XIX e XX partiram da Itália para chegar às Américas. Fala-se, particularmente, de alguns italianos que partiram de uma pequena cidade italiana, Trécchina, para chegar no interior do nordeste brasileiro, onde, no estado da Bahia, fundaram a cidade de Jequié. Capacidade, profissionalismo e sacrificio. Muitas surpresas e sobrenomes italianos são anunciados, entre os que serão os descendentes desses antigos pioneiros.

Boa Leitura!
                     Antonella Rita Roscilli